Tag Archive | "movie"

Tags: , , , , , ,

The Role of Movie Transcription Services To Film Practitioners


Before the advent of professional transcription services, a number of secretaries were often overworked with the added load of transcription tasks they had to take on. In the film industry, this task was often given to project assistants or interns and the end product was usually lacking in quality. There are a number of reasons why film professionals may seek transcription services.

One of the main reasons why transcription services are sort for recorded materials is for documentation purposes. Film recordings such as documentaries or interviews are usually not accompanied by scripts, and it is wise to get these recordings transcribed for future reference. There are a number of news networks which have gotten in trouble, because of the views expressed some of their chows. In such a case, transcripts come in handy when it comes to scrutinizing what was said and the legal implications to the news network.

Movie practitioners are always looking for new ways to create captivating films, and this involves studying the scores of films made in the past. Screen writers in particular, always go through movie scripts to pick up on different story telling techniques which could possibly inspire their future scripts. The only problem is that most films made in the 20s, 50s or 60s did not really come with properly outlined scripts. If the scripts for these films are available, it is often a difficult task to trace them. This is where transcription services come in; it is easier to get the desired films transcribed as opposed to searching for their scripts.

There are also instances when theatrical performances may be required in text formats, for the purpose of recreating the performances into motion pictures. The transcriber may have only audio recordings to work with or video recordings which they are required to convert into text format.

However, the main reason why film professionals seek transcription services is for the purpose of subtitling movies. More than often, the complete movie contains changed lines or add-ons which were not in the original script. This is why transcription services are required to come up with accurate subtitles to accompany the motion picture.

For whatever reason the transcription is needed, it is wise to seek transcription services from professionals. Transcribing movies is not a simple process as compared to transcribing any other recorded material. A number of aspects have to be included in the transcript, and it takes a professional to identify all the elements that are required on the transcript. A number of transcription providers take the short cut and use software programs, which are usually not accurate when it comes to transcription. It is therefore important to go for a reputable transcription provider, especially in the case of subtitles which should be accurately transcribed. More on movie script transcription

Posted in ArticlesComments Off

Movie Transcription Terminologies

Tags: , , , , , , ,

Movie Transcription Terminologies


There are countless of glossaries used in the world of movie transcription. A movie or screen play script cannot be compared to a movie or play transcript. These are two very different documents, mainly because the screen play of the play or movie is normally changed and edited during the production stage.  The play or movie transcripts on the other hand normally reproduce, in text format, the dialogue found in the final movie or play. A full transcript normally has descriptions of all the events that are found in the movie. Since the terms movie transcript and movie script can be a little bit confusing, transcription service rates one of the best transcription service providers working with business professionals and individuals has shed light on some of the following terminologies:

Closed caption- this is the display of dialogue placed on screen that is very important for those      people who have difficulties in hearing.

Subtitles- in the US this word is used to refer to the words that are superimposed over a particular film. They normally represent a translation of the dialogue used by the characters in the movie.

Script- this is a general term that defines written work giving details of the plot of the movie, movie characters, movie setting and the dialogue that will be used for the production of the movie. There are times when it can be used to refer either to a movie transcript or screen play.

Screen play- this is a script that has been written to be produced into a play or movie. It should not be confused with a transcript.

Spec script- this is a script that is normally written on the speculation that it will make huge sales.

Script editing- this is the process of changing and reviewing the script based on input from a number of sources and this is usually done as the movie is being produced.

Shooting script- this is the script that is used to make the movie. It normally includes camera directions and movie scenes among many others

Continuity script- a list of all the events that happen when filming is going on

Movie transcript- a transcription of the conversations held in the movie that has already been produced. It happens in the post production part of the movie. It does not refer to any action, stage directions or the original script.

Closer transcription- detailed transcript with full dialogue

Full post production transcript- has descriptions of all the action in the movie

Film transcript summary- refers to a movie transcript that has been abbreviated.

More on Movie Script Transcription

Posted in ArticlesComments Off